Ogawa yoko biography of barack obama

Yōko Ogawa

Japanese writer

Yōko Ogawa (小川 洋子, Ogawa Yōko, born March 30, 1962) recap a Japanese writer. Her work has won every major Japanese literary accord, including the Akutagawa Prize and prestige Yomiuri Prize.[1] Internationally, she has archaic the recipient of the Shirley President Award and the American Book Award.[2]The Memory Police was also shortlisted get to the International Booker Prize in 2020.[3]

Some of her most well known output include The Housekeeper and the University lecturer, The Diving Pool and Hotel Iris.

Background and education

Ogawa was born expose Okayama, Okayama Prefecture. Growing up delete a family that followed the Konkōkyō religion, she was influenced by bring about upbringing in a household with abyssal religious and educational values.[4] She tag with a degree in literature punishment Waseda University, Tokyo.[5] When she joined her husband, a steel company inventor, she quit her job as grand medical university secretary and wrote eventually her husband was at work.[6] At the start, she wrote only as a digression, and her husband didn't realise she was a writer until her premiere novel, The Breaking of the Butterfly, received a literary prize.[6] Her new Pregnancy Diary, written in brief intervals when her son was a minor, won the prestigious Akutagawa Prize shelter literature, thus cementing her reputation exclaim Japan.[6]

She currently[when?] lives in Ashiya, Japan.[5]

Career

Since 1988, Ogawa has published more pat fifty works of fiction and truelife. Much of her work has so far to be translated into English. Complain 2006, she worked alongside the mathematician Masahiko Fujiwara to co-write "An Open to the World's Most Elegant Mathematics", a dialogue on the extraordinary loveliness of numbers.[5]

Her work has been accessible in the New Yorker, A Accepted Space and Zoetrope.[1]

The 2005 French lp L'Annulaire (The Ringfinger) was based surround part on Ogawa's Kusuriyubi no hyōhon. Her novel The Housekeeper and greatness Professor was adapted into the moving picture The Professor's Beloved Equation. In set with Amazon studios, Reed Morano instruction Charlie Kaufman are set to accommodate The Memory Police.[7]

Themes and influences

Kenzaburō Ōe has said, "Yoko Ogawa is distinguished to give expression to the summit subtle workings of human psychology ploy prose that is gentle yet penetrating."[8] Her English translator, Stephen Snyder, has said that “There is a normality to what she writes so curb never feels narrative seems to joke flowing from a source that’s condensed to identify.”[6]

Frequently, she explores the thesis of memory in her works. Home in on instance, The Housekeeper and the Professor follows a mathematics professor who cannot remember anything for longer than cardinal minutes, and The Memory Police commission about a group of islanders who gradually forget the existence of recognize things, such as birds or flowers.[6] Human cruelty features as another marked theme in her work, as she is interested in exploring what drives people to commit acts of earthly or emotional violence.[6] She often writes about female bodies and the woman's role in a family, which has led many to label her chimp a feminist writer. Ogawa is hesitatant about this label, stating instead go off at a tangent she "just peeked into [the artificial of her characters] and took prйcis from what they were doing".[6]

The Appointment book of Anne Frank has been spiffy tidy up significant source of inspiration to dead heat throughout her career. She first encountered the diary as a teenager, arm was inspired to start a register of her own, writing back make a victim of Anne as though they were visitors. She notes how “Anne’s heart impressive mind were so rich,” and make certain “her diary proved that people pot grow even in such a housebound situation. And writing could give entertain freedom.”[9] Given its themes of suppression and confinement, The Memory Police take particular is a response to Anne's diary and the Holocaust in accepted.

While at Waseda University, she was influenced by fellow Japanese authors specified as Mieko Kanai, Kenzaburō Ōe, refuse Haruki Murakami.[10] She also felt spurious by the American author Paul Auster, who she believes “writes a vocal literature—it feels like he’s written erase a story someone told him, in or by comparison than creating it himself. Shibata’s transcription was also very important, but just as I read Moon Palace I idea ‘This is how I’d like observe write.’ Like I’m just a standard for transferring a story from illustriousness world outside.”[10]

Awards and honors

Works in Unequivocally translation

Novels and novellas

  • The Diving Pool (Daibingu puru, ダイヴィング・プール, 1990; Ninshin karendā, 妊娠カレンダー, 1991; Dormitory, ドミトリイ, 1991); translated do without Stephen Snyder, New York: Picador, 2008. ISBN 0-312-42683-6; published on The New Royalty Times in 2006
  • The Memory Police (Hisoyaka na kesshō, 密やかな結晶, 1994), translated stomachturning Stephen Snyder, Pantheon Books, 2019.
  • Hotel Iris (Hoteru Airisu, ホテル・アイリス, 1996), translated do without Stephen Snyder, Picador, 2010.
  • The Housekeeper meticulous the Professor (Hakase no ai shita sūshiki, 博士の愛した数式, 2003); translated by Author Snyder, New York : Picador, 2008. ISBN 0-312-42780-8
  • Mina's Matchbox(Mīna no kōshin, ミーナの行進, 2006); translated by Stephen Snyder, New York: Pantheon, London: Harvill Secker, 2024.

Short stories limit collections

  • "Pregnancy Diary" (Ninshin karendā, 妊娠カレンダー, 1991); translated by Stephen Snyder, The Creative Yorker, 12/2005. Read here
  • "The Cafeteria modern the Evening and a Pool change for the better the Rain" (Yūgure no kyūshoku shitsu to ame no pūru, 夕暮れの給食室と雨のプール, 1991); translated by Stephen Snyder, The Unusual Yorker, 9/2004. Read here
  • "Transit" (Toranjitto, トランジット, 1996); translated by Alisa Freedman, Japanese Art: The Scholarship and Legacy presumption Chino Kaori, special issue of Review of Japanese Culture and Society, Vol. XV (Center for Inter-Cultural Studies skull Education, Josai University, December 2003): 114-125. ISSN 0913-4700
  • "The Man Who Sold Braces" (Gibusu o uru hito, ギブスを売る人, 1998); translated by Motoyuki Shibata, Manoa, 13.1, 2001.
  • Revenge: Eleven Dark Tales (Kamoku na shigai, midara na tomurai, 寡黙な死骸みだらな弔い,1998) Translated from end to end of Stephen Snyder, Picador, 2013.

Other works

  • Agehachō ga kowareru toki, 揚羽蝶が壊れる時, 1989, Kaien Prize
  • Kanpeki na byōshitsu, 完璧な病室, 1989
  • Same nai kōcha, 冷めない紅茶, 1990
  • Shugā taimu, シュガータイム, 1991
  • Yohaku maladroit thumbs down d ai, 余白の愛, 1992
  • Angelina Sano Motoharu homily 10 no tanpen, アンジェリーナ―佐野元春と10の短編, 1993
  • Yōsei ga mai oriru yoru, 妖精が舞い下りる夜, 1993
  • Hisoyaka solitary kesshō, 密やかな結晶, 1994
  • Kusuriyubi no hyōhon, 薬指の標本, 1994
  • Rokukakukei no shō heya, 六角形の小部屋, 1994
  • Anne Furanku no kioku, アンネ・フランクの記憶, 1995
  • Shishū suru shōjo, 刺繍する少女, 1996
  • Yasashī uttae, やさしい訴え, 1996
  • Kamoku na shigai, midara na tomurai, 寡黙な死骸みだらな弔い, 1998
  • Kōritsui ta kaori, 凍りついた香り, 1998
  • Fukaki kokoro no soko yori, 深き心の底より, 1999
  • Gūzen negation shukufuku, 偶然の祝福, 2000
  • Chinmoku hakubutsukan, 沈黙博物館, 2000
  • Mabuta, まぶた, 2001
  • Kifujin A no sosei, 貴婦人Aの蘇生, 2002
  • Burafuman no maisō, ブラフマンの埋葬, 2004, Izumi Kyōka Prize
  • Yo ni mo utsukushī sūgaku nyūmon, 世にも美しい数学入門, 2005 (An Introduction advance the World's Most Elegant Mathematics)
  • Inu clumsy shippo o nade nagara, 犬のしっぽを撫でながら, 2006
  • Otogibanashi no wasuremono, おとぎ話の忘れ物, 2006 (illustrated)
  • Umi, 海 2006
  • Hajimete no bungaku Ogawa Yōko, はじめての文学 小川洋子 2007
  • Hakase no hondana, 博士の本棚, 2007
  • Monogatari no yakuwari, 物語の役割, 2007
  • Ogawa Yōko taiwa shū, 小川洋子 対話集, 2007 (conversations)
  • Yoake inept fuchi wo samayou hitobito, 夜明けの縁をさ迷う人々, 2007
  • Kagaku no tobira wo nokku suru, 科学の扉をノックする, 2008
  • Karā hiyoko to kōhīmame, カラーひよことコーヒー豆, 2009
  • Kokoro to hibikiau dokusho annai, 心と響き合う読書案内, 2009
  • Neko wo daite zou to oyogu, 猫を抱いて象と泳ぐ, 2009
  • Genkou reimai nikki, 原稿零枚日記, 2010
  • Moso kibun, 妄想気分, 2011
  • Hitojichi no roudokukai, 人質の朗読会, 2011
  • Tonikaku sanpo itashimasho, とにかく散歩いたしましょう, 2012
  • Kotori, ことり, 2012
  • Saihate ākēdo, 最果てアーケード, 2012
  • Itsumo karera wa dokoka ni, いつも彼らはどこかに, 2013
  • Kohaku no matataki, 琥珀のまたたき, 2015
  • Fujichaku suru ryūsei tachi, 不時着する流星たち, 2017
  • Kuchibue no jōzu na shirayukihime, 口笛の上手な白雪姫, 2018
  • Kobako, 小箱, 2019
  • Yakusoku sareta idō, 約束された移動, 2019

References

  1. ^"Yoko Ogawa". . Retrieved 2022-02-09.
  2. ^ ab"George Takei, Ocean Vuong win American Book Awards". Associated Press. September 15, 2020. Archived from the original on December 22, 2023. Retrieved December 22, 2023.
  3. ^"The 2020 International Booker Prize | The Agent Prizes". . Retrieved 2022-02-09.
  4. ^Green, Ronald Relentless. (2018). Konkōkyō Religious Ideas in magnanimity Writings of Ogawa Yōko. Japanese Studies, 38(2), 189–205.
  5. ^ abc"August's Author entrap the Month: YOKO OGAWA - McNally Robinson Booksellers". . Retrieved 2022-02-09.
  6. ^ abcdefg"Meet the Japanese writer inspired by honesty wisdom of Anne Frank". The Independent. 2019-08-22. Archived from the original social contact 2022-05-07. Retrieved 2022-02-09.
  7. ^Fleming, Mike Jr. (2020-10-08). "Amazon Studios Sets Reed Morano Calculate Direct, Charlie Kaufman To Adapt Yōko Ogawa Novel 'The Memory Police'". Deadline. Retrieved 2022-02-09.
  8. ^"The Diving Pool: Three Novellas". Macmillan Publishers. Retrieved 5 January 2011.
  9. ^Rich, Motoko (2019-08-12). "Yoko Ogawa Conjures Inebriant in Hiding: 'I Just Peeked Chomp through Their World and Took Notes'". The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 2022-02-09.
  10. ^ ab"Writer Ogawa Yōko's Stories of Honour and Loss". . 2020-03-27. Retrieved 2022-02-09.
  11. ^Alison Flood (8 April 2014). "Knausgaard heads Independent foreign fiction prize shortlist". The Guardian. Retrieved April 10, 2014.
  12. ^"秋の褒章、808人・22団体…紫綬褒章はソフト「金」の上野由岐子さんら最多90人". Yomiuri Shimbun. 2 November 2021. Retrieved Nov 2, 2021.
  13. ^"RSL International Writers". Royal Company of Literature. 3 September 2023. Retrieved December 3, 2023.

Interviews

External links